Jump to content

Sign in to follow this  
pokayoke

ayuda pequeña traduccion a ingles

Recommended Posts

Hola !! el caso es que he comprado en esta tienda AQUI , yo pensé que tendrian algun distribuidor en España o algo así , pero me he decidido a mandar un mail pidiendo informacion de mi pedido y tiene que ser en ingles :bsh1: Resulta que hice el pedido hace una semana ,pagué con visa que me descontaron al momento, y mirando el estado del pedido solo pone "processing" . Yo pensaba que en una semanda ya pondría "sending" o algo asi :innocent:

Me gustaria mandar un mail que pusiera algo asi :" hola , hice mi pedido hace una semana aproximandamente y me gustaria saber cuanto voy a tardar en recibirlo, muchas gracias"[

He mirado de hacerlo con el traducctor de google , pero :notworthy: no me fio mucho

si alguien me echa una mano ,se lo agradeciria mucho

 

gracias de antemano , un saludo

Share this post


Link to post
Share on other sites

Podría ser asi:

 

Hello, I made my order one week ago, but in these day, I don´t recived some news... Could you say me, how time I need to waiting for recived it? Thank you very much.

 

 

 

Espero que te sirva..... Un saludo.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ejem,

 

Creo que lo que proponen aquí es mejorable: hola , hice mi pedido hace una semana aproximandamente y me gustaria saber cuanto voy a tardar en recibirlo, muchas gracias"[

 

Hello, I placed an order one week ago aproximately and I would like to know how long does it take to process the order and what's the approximate delivery date.

 

Best regards,

 

:laugh:

Share this post


Link to post
Share on other sites

jeje, pues les a quedado claro el mensaje , ya me han contestado

"Hello,

We are sorry for delay. Unfortunately we did not have

one of the ordered items in stock and we had to order

it from an other Levi's stock. Now we are waiting for

delivery. Your complete order will be shipped as soon

as we receive it. We will inform You when we change

order status to 'Sent'.

One more sorry for inconveniences,

Kindest Regards,

Jeans-Online.pl"

 

a ver si me los mandan ya :notworthy:

 

gracias de nuevo

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web (personalizar anuncios, ofrecer funciones de redes sociales y analizar el tráfico). Compartimos esa información con nuestros partners. Privacy Policy.