NandoTT Publicado 2 de Agosto del 2006 Denunciar Compartir Publicado 2 de Agosto del 2006 (editado) Hola!!! Con lo bien que se come en Galicia y a este pobre como lo tenían : Es la mínima expresion del calor jejeje Editado 2 de Agosto del 2006 por NandoTT Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
NandoTT Publicado 2 de Agosto del 2006 Autor Denunciar Compartir Publicado 2 de Agosto del 2006 Tanto estudiar y no saben escribir !!! :cry1: untitled.bmp Escriben mucho mejor los albañiles. Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
NandoTT Publicado 2 de Agosto del 2006 Autor Denunciar Compartir Publicado 2 de Agosto del 2006 Pero ante esto se les perdona todo :cry1: Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
galle2802 Publicado 2 de Agosto del 2006 Denunciar Compartir Publicado 2 de Agosto del 2006 Tanto estudiar y no saben escribir !!! :cry1: untitled.bmp Escriben mucho mejor los albañiles. Me parece que te has columpiado un poco.... Así se escribe abogado en galego Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
NandoTT Publicado 2 de Agosto del 2006 Autor Denunciar Compartir Publicado 2 de Agosto del 2006 Tanto estudiar y no saben escribir !!! untitled.bmp Escriben mucho mejor los albañiles. Me parece que te has columpiado un poco.... Así se escribe abogado en galego Lo sé , hize la mitad de la carrera con uno de allí :cry1: y la verdad es "chocante" o no?? Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
galle2802 Publicado 2 de Agosto del 2006 Denunciar Compartir Publicado 2 de Agosto del 2006 Tanto estudiar y no saben escribir !!! untitled.bmp Escriben mucho mejor los albañiles. Me parece que te has columpiado un poco.... Así se escribe abogado en galego Lo sé , hize la mitad de la carrera con uno de allí y la verdad es "chocante" o no?? Cierto, doctores tiene la iglesia....me parece que en portugués se escribe igual... de todas formas lo del radiador cojonudo :cry1: sds Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
NandoTT Publicado 2 de Agosto del 2006 Autor Denunciar Compartir Publicado 2 de Agosto del 2006 Y todo lo que rodeaba al radiador !!! Galicia es una PASADA :cry1: Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
lexTT Publicado 2 de Agosto del 2006 Denunciar Compartir Publicado 2 de Agosto del 2006 Mi viejo y la familia es de alli,ya hace mucho que no voy ,pero para mi lo mejor nunca han sido los monumentos,el pulpo y lo tipico,no hay nada mejor que pillar un camino al azar y perderse,acabas en verdaderas "selvas virgenes",poca naturaleza salvaje queda en España como la que se puede encontrar alli,un madrileño cansado de la ciudad lo agradece mucho.Por cierto sigue el busto de Fraga en Villalba? Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Tyrant21 Publicado 2 de Agosto del 2006 Denunciar Compartir Publicado 2 de Agosto del 2006 Este viernes tiro para allá, concretamente al Grove, me muero de ganas de probar un pulpo a la gallega en condiciones! Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Wintermute Publicado 2 de Agosto del 2006 Denunciar Compartir Publicado 2 de Agosto del 2006 No debe hacer mucho frío por esos lares, lo digo por el radiador.. :clap1: Saludos !! Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
manoTTas Publicado 3 de Agosto del 2006 Denunciar Compartir Publicado 3 de Agosto del 2006 Tanto estudiar y no saben escribir !!! untitled.bmp Escriben mucho mejor los albañiles. Me parece que te has columpiado un poco.... Así se escribe abogado en galego Lo sé , hize la mitad de la carrera con uno de allí y la verdad es "chocante" o no?? Cierto, doctores tiene la iglesia....me parece que en portugués se escribe igual... de todas formas lo del radiador cojonudo :clap1: sds Dotor y advogado em portugues , podese escrivir uma palavra bem dependendo do idioma em que fala é parece que fica ruim. Los idiomas que son parecidos "son peligrosos" porque una palabra puede tener un significado muy diferente: Entre el portugues y el español hay miles: Borracheria .... sitio para arreglar pinchazos... .... de neumaticos exitoso.....en portugues.... es raro, chabacano fazer punheta (puñeta)........ hacerse unas pajillas.... hay miles de palabras con distinto significado.... Incluso con el español....de españa y el resto de los paises..... Gorra en colombia.... coger esteeee ... en la argentina.... papaya en cuba.... s2 Responder Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Publicaciones recomendadas
Unirse a la conversación
Puedes publicar ahora y registrarte más tarde. Si tienes una cuenta, conecta ahora para publicar con tu cuenta.